Onin42 Black Ookami CLAN


   Age : 16 Inscrit le : 11 Mai 2008 Messages : 797 Localisation : Dans Un Monde Lointain !!!
| Sujet: Quel genre de personne il nous faut. Jeu 22 Mai - 20:54 | |
| La qualité principale est la motivation ! Avec de la motivation, on peut arriver à tout. Ce dont nous avons besoin, ce sont des personnes motivées et qui s'investissent dans leur travail. Qui donnent de leur nouvelles et ne partent pas 1 mois sans rien dire.
Pour les postes pour lesquels la formation est possible, une grande motivation est plus que requise. Nous prenons du temps pour vous former, et espérons un résultat en retour !
# Voici un bref aperçu des différents postes : Traducteur : Comme son nom l'indique, traduit un épisode, bien souvent à partir d'une traduction anglaise, mais parfois à partir d'une traduction espagnole, voir directement depuis le japonais. Ça dépend de votre domaine de compétences ! # Check Trad : Vérifie la traduction effectuée par le traducteur et apporte un second point du vue de traduction. # Timeur : S'occupe de positionner les sous-titres au bon moment (temporel). # Check ortho / Adaptation : Corrige les fautes d'orthographe et remanie certaines phrases soit mal formulées, soit pour mieux convenir au perso la prononcant. # Éditeur : S'occupe du style d'affichage des sous-titres (position, couleurs) et notament les panneaux, logos et textes complémentaires à afficher. # Karamaker : S'occupe du karaoké. # Raw Hunter : Chasseur de RAW, les vidéos uniquement en japonais utilisées pour l'encodage. # QC (Quality-Check) : Regardent l'épisode avant sa sortie officielle et font part de leurs remarques (fautes, problèmes, ...). Ils doivent avoir de l'expérience dans le fansub pour être efficaces, mais ce n'est pas obligatoire. |
|